Saint-Laurent Flyers lost in the Peewee B category finals against the Saint-Hubert Jets in a game where decisions made by officials were difficult to understand. (Photo: Martin Alarie)
Peewee B Flyers to be recognized
The Saint-Laurent Minor Hockey Association will soon formally recognize the Peewee B Flyers, a local team that made it on January 21 to the finals, in its category, at the 16th Saint-Laurent Hockey Tournament.
Although the Saint-Hubert Jets obtained the gold medal for their 2-1 victory over the Flyers, the Saint-Laurent minor hockey leaders noted certain irregularities during the game and decided to symbolically honour the finalists as true champions.
"We plan to give caps and gold medals to the Flyers, at a time chosen by their coach," said Lawrence Mammas, president of the Saint-Laurent Minor Hockey Association, noting that the Jets will however keep their medal, since they won the game. "We cannot officially remove it from them."
Incomprehension
Flyers Coach Tom Lambropoulos protested in vain during the match to denounce several decisions by officials, including the eviction of his best player, Robert Joe Houjiely, who had the first goal of the game.
"I have not seen anything like this in 27 years of hockey,” said the coach. “A linesman forced the expulsion of Robert based on the explanation of the opposing team, that he had injured a player. The player remained on the ice with the resumption of play, which the ruling prohibited."
Moreover, Lambropoulos called into question the manner in which Robert was escorted out of the skating rink. "The linesman said to him to shut up, while holding his arm."
False results
The Flyers coach also added that the Jets got the winning goal during Robert’s five minute penalty, which brought him to his expulsion. Officials refused a goal from his team "when everyone in the arena saw that it was good."
Consequently, the players refused the silver medal after the final. "They know that they deserved better,” said Lambropoulos. “We came to win, then the penalty with Robert distorted the results of the match.”
The Saint-Laurent Minor Hockey Association thus decided to honour the Flyers in a special way. "They played well and they deserve a reward,” said Mammas. “They were likely to win with Robert and the match was close at the time of his expulsion. It is hard to say if the linesman was right, but since everyone is disappointed, that the players think of having lost for this reason and that hockey is only a game, we will make them happy, because they are our champions."
The mother of Robert, Anna Amale Hanna, cannot believe what happened to her son during the game. "The linesman who expelled him also verbally threatened him, after an opposing player struck my son with his stick on the helmet, an act which the officials did not see,” she said. “It is unacceptable to do that with a young person who has only one dream, to play hockey."
"It is felt that the Flyers are champions."
- Lawrence Mammas, president of the Saint-Laurent Minor Hockey Association.
Louis Martel
Commentaire mis en ligne le 14 février 2007Monsieur Lambropoulos
Après visionnement plus d’une fois de la bande vidéo, voici la réplique à vos commentaires :
St-Laurent : It is about our St. Laurent kids feeling, and justifiably so, that their hard work and dream of winning the St. Laurent Tourney was taken from them in an unjust way.
St-Hubert : Affirmation fausse. Aucune injustice n’a été commise à l’endroit de l’équipe de St-Laurent. Il ont été punis pour leur geste disgracieux et rien d’autre ne leur a été enlevé.
St-Laurent : The decision to go with the protest at center ice, to refuse the silver medals had 3 thoughts that went into it. 1) The kids really believed in their heart that this was the right thing to do based on what they saw and heard.
St-Hubert : Il faut croire que St-Laurent n’a pas vu le même match que nous car, à notre avis, ce fut un match tout à fait juste pour les 2 équipes.
St-Laurent : It has been said that we refused to shake hands with St. Hubert. This is not true. … Once they gave the medals, they gave the banners, and then the other team started celebrating and skating around. We did not know what to do as we wanted to shake hands.
St-Hubert : Il y a probablement eu confusion chez les organisateurs suite au refus de St-Laurent d’accepter les médailles.
St-Laurent : The actions that led us to believe that we should protest the game are as follows:
St-Laurent : The linesman, spoke to the opposing coach after the play.
St-Hubert : Faux. Aucun arbitre n’est venu à notre banc avant d’aller au banc de St-Laurent.
St-Laurent : He then went to speak to the ref. He came to our bench, and did not even know the number of the player (Robert joe), who committed the infraction.
St-Laurent : At that point, he looked at the crowd and coach of the other team who were yelling #15, #15, … then you do not ask the opposing team …
St-Hubert : Les arbitres n’ont aucunement demandé à nos coachs quel joueur était fautif chez St-Laurent.
St-Laurent : At that point, the coach of the other team went on the ice to not only scream, but get his players' equipment. This is a clear 2 minute penalty. When the linesman was told this, that the coach was on the ice without permission, he ignored us.
St-Hubert : Les officiels nous ont clairement indiqué que nous pouvions aller chercher l’équipement du blessé sur la glace. De plus, quel est le rapport avec l’incident ? À notre avis, cela n’est que des excuses additionnelles. Come on, soyons sérieux.
St-Laurent : When we were finally told that our player was getting a 5 minute major, plus a game misconduct, plus another 2 games, of course, we could not believe it. We demanded a protest.
St-Hubert : Le tournoi était soumis aux règlements administratifs de la Fédération Québécoise de Hockey sur Glace, Région du Lac St-Louis. Selon le site Web de FQHG Lac St-Louis / Hockey Québec Règlements administratifs 06-07 / article 7.4 Protêt, il est mentionné qu’aucun protêt concernant le jugement d'un officiel (arbitre, juge de lignes, etc.) ne doit être pris en considération, la décision de l'officiel à ce sujet est finale.
St-Laurent : Witnesses say that our player was told to shut up on numerous occasions when he asked what he did wrong.
St-Hubert : La bande vidéo montre que le juge de ligne qui a accompagné le joueur expulsé vers l’extérieur de la patinoire semble avoir agi de façon très correcte.
St-Laurent : They scored a goal on the power play, when there should never have been a power play if they had called the other coach for jumping the boards and coming on the ice like they were supposed to.
St-Hubert : Tel que mentionné ci-haut, les officiels nous avaient accordé le droit d’aller sur la patinoire quand notre joueur se tordait de douleurs suite au coup de bâton.
St-Laurent : When we scored a goal at the end of their power play, the referees disallowed the goal. When called upon to receive an answer, the officials refused to give an explanation.
St-Hubert : Il n’y a jamais eu but. Le no 8 de STL a lancé, notre gardien a fait l’arrêt, le no 5 de STL a trébuché et heurté notre gardien. L’arbitre situé à environ 1 mètre du but a signalé qu’aucun but n’a été marqué. Selon la bande vidéo, la rondelle n’a jamais pénétré dans le filet. La bande vidéo démontre également qu’aucune demande des coachs de STL n’a été faite aux arbitres suite à ce jeu.
St-Laurent : In the third period we had multiple breaakaways where our players were clearly hauled down, and there were no calls made.
St-Hubert : Faux. Aucune punition nous a été infligée en 3e période et la bande vidéo démontre très bien que nous n’en méritions aucune.
St-Laurent : The game ended, we could not believe what happened and we decided that this game had to be reviewed by a higher authority.
St-Hubert : Pas de problème. La bande vidéo est disponible pour consultation.
St-Laurent : We have never disrespected the St. Hubert team. We stood there and waited to shake hands, but it did not happen as the celebration began.
St-Hubert : Nous vous croyons. Nous aurions bien voulu vous serrer la main également.
St-Laurent : I also want to say that in general, St. laurent ref are very fair. This was a situation that was not normal, and that official does not represent what I have seen from St. Laurent officials in the past.
St-Hubert : Le travail des arbitres pour le match final a été, à notre avis, très adéquat.
St-Laurent : Our request for a second gold medal was based on the Olympics of some years ago when figure skaters were given joint gold medals based on the fact that there were questionable markings of the figure skaters.
St-Hubert : Le pointage sur le tableau indicateur indique qui est le vainqueur d’une partie de hockey et non pas un pointage donné par des juges.
St-Hubert : Les arbitres du match final du tournoi ont appliqué les règlements de façon adéquate. Arrêtons de trouver toutes sortes d’excuses les unes après les autres et acceptons la défaite en toute dignité.
Louis Martel
Gérant des Jets 5 de Saint-Hubert, Peewee B
14 février 2007